Экс-вице-министр сельского хозяйства предложил правильное написание казахских имен

Фотография - Экс-вице-министр сельского хозяйства предложил правильное написание казахских имен

345 0

Бывший вице-министр сельского хозяйства Казахстана Марат Толибаев призвал навести порядок в написании казахских имен, передает Today.kz.

На своей странице в Фейсбуке Толибаев написал, что сейчас казахские имена пишутся с ошибками.

"Все мы знаем, что немалая часть наших сограждан носит искаженные казахские имена. Так сложилось в годы главенства в нашем обществе русского языка. Русскоговорящие чиновники писали казахские имена в юридических документах так, как слышали. Поэтому у нас сейчас есть Бауржаны и Бауыржаны, Жулдызы и Жулдузы, Еркины и Еркены, и Еркыны", - говорит он.

По его словам, такой порядок вещей существует только у казахов, что вызывает недоумение у иностранцев, которые и представить себе не могут, чтобы в России встречались люди с именами Игорь и Игарь или Николай и Никалай, а в Великобритании – John и Jon, Michael и Maikl.

Толибаев отмечает, что ему известны случаи, когда люди имели проблемы с получением пенсий, так как в различных документах на их жизненном пути их имена писались по-разному.

"Кроме того, не единообразное написание имен граждан Казахстана сотрудниками различных ведомств на английском языке может привести к весьма плачевным последствиям для этих граждан при пересечении границы и при обращении в иностранные ведомства", - отмечает экс-вице-министр.

В связи с этим Толибаев предлагает следующее:

"Фамилия, имя, отчество гражданина должны писаться на трех языках: казахском, русском, английском; за оригинал написания принимается написание на казахском языке для казахов и другие языки – для представителей иных национальностей; при написании фамилии, имени, отчества гражданина на языках неоригинала прописывается транскрипция, максимально приближенная к звучанию на языке оригинала".

Так, по его мнению, имя Серік Піскенов в официальных документах должно быть оформлено следующим образом: на казахском языке – Серік Піскенов, на русском языке – Серик Пыскенов, на английском языке – Serik Pyskenov.

Кроме того, он отмечает, что Министерством юстиции совместно с Государственной терминологической комиссией во избежание разночтений должна быть создана единая компьютерная база имен.

"В случае возникновения новых фамилий, имен и отчеств (такое у казахов не редкость) Государственная терминологическая комиссия решает, как правильно их писать на трех языках. В дальнейшем рядовые сотрудники управлений юстиций будут брать готовые имена только из базы данных и не будут иметь полномочий самим выдумывать иное написание имен. На мой взгляд, только таким образом нам удастся навести порядок с казахскими именами", - заключил Толибаев.



Загрузка...

Комментарии (0)

Input is not a number!
Input is not a email!
Input is not a number!