Как будут менять документы после перехода казахского языка на латиницу

Фотография - Как будут менять документы после перехода казахского языка на латиницу

Фото: today.kz

По словам зампремьера Ерболата Досаева, процедуры замены названий и документов будут проходить по международным правилам.

7985 13


Замена документов на новые образцы после утверждения нового варианта графики казахского языка будет проводиться постепенно. Об этом на парламентских слушаниях по введению единого стандарта казахского алфавита заявил заместитель премьер-министра Казахстана Ерболат Досаев, передает Today.kz.

"Замена документов будет происходить последовательно. Те документы, которые сейчас на руках, будут действовать до истечения сроков действия. Все процессы начнутся только после утверждения плана перехода на латиницу", - отметил Досаев.

По его словам, аналогично работа будет проводиться и с изменением интернет-доменов. Сейчас, напомним, за Казахстаном закреплен ".kz".

"Все эти процессы будут проходить в соответствии с международными требованиями. В рамках нашего плана действий предусмотрен ряд организационных изменений", - добавил спикер.

С самим проектом нового казахского алфавита можно ознакомиться здесь.

Также в парламенте представили специальный сайт, который может конвертировать кириллический текст в латинский.



Загрузка...

Комментарии (13)

  • Авторизация
  • Регистрация
  • Забыли пароль?


Нурмаганбет 11 сент. 2017

Нужно поскорее приобретать домены qz, а то завтра они будут очень дорогими.

Ответить


Nurlan 11 сент. 2017

Не мы первые и не мы последние которые переходят на другой алфавит, это требование времени.

Ответить


Самал 11 сент. 2017

Сейчас в первую очередь думаю, что нужно переводить основные необходимые книги и материалы, а остальные будут со временем постепенно переведены.

Ответить


Нурлыбек 11 сент. 2017

Лед тронулся господа присяжные заседатели, думаю что результат не будет себя ждать...

Ответить


Сандугаш 11 сент. 2017

Думаю, кардинальные перемены пока ни к чему. С малого начать, но в результате большего добьемся

Ответить


Alina 12 сент. 2017

a mne nravitsya, i tak vsegda pishu latinskimi bukvami

Ответить


Самал 12 сент. 2017

Латиница лишь переход для легкого изучения научных трудов,которые в основном пишутся на английском языке.

Ответить


Амина 12 сент. 2017

Раньше казахи писали латинскими буквами и ничего, просто возвращаемся к истокам.

Ответить


Саламат 12 сент. 2017

Латинский алфавит легче изучать, тем кто изучал иностранные языки в школе

Ответить


Мадина 12 сент. 2017

Переход будет постепенным, думаю никто не будет гнать лошадей. Дети с детства будут изучать латиницу

Ответить


Аноним 12 сент. 2017

Өте дұрыс ақырындап бірте бірте толықтай көшеміз

Ответить


Абай 12 сент. 2017

Как обычно,все в спешке ,дополнительных и промежуточных букв в латинице небудет,вот тогда наши имена зазвучать на латыне !))))))

Ответить


Azamat 20 сент. 2017

Уважаемые сограждане, земляки! Прошу Вас просить, требовать и при возможности ходатайствовать за следующие изменения в новом алфавите: 1. Букву "У" оставить как латинскую букву "U", а не "W"; 2. Отказаться от диграфы на специфические звуки в виде "Аe", "Ue", "Oe", а применить либо турецкий вариант, либо ставить сверху запятые или применить в виде приставки букву "h". Например "Gh", "Nh", "Oh", "Uh". 3. Букву "Y" оставить в понимании большинства как "Й", а не букву "Ы". Например: "Salam aleykum!". Так как в понимании многих слово "Yamaha" звучит как "Ямаха". 4. На казахскую букву "i" ставить сверху запятую "i'". Si'zder meni' tu'si'nesi'zba?

Ответить