К вопросу о государственном языке (видео)

Фотография - К вопросу о государственном языке (видео)

Необходимо, чтобы к 2025 году 100% населения владело государственным языком.

1007 0

Глава Центра по изучению межэтнических и межконфессиональных отношений, доктор социологических наук Айгуль Садвокасова специально для Today.kz.

Государственный язык за последнее время перешел, я бы сказала, на этап качественного развития. В попытке проследить, какое количество людей говорит на каком языке, начиная где-то с 2012-2013 года мы стали замерять качественный состав языка. В обычную пятиступенчатую шкалу уровня знания языка стали включать вопрос профессионального знания. Это показывает, что сегодня 70% населения Казахстана владеет государственным языком, в том числе на профессиональном уровне. Сокращается количество тех, кто понимает. Не имеется в виду, что сокращается и переходит в категорию не знающих. Категория не знающих сокращается, увеличивается категория понимающих язык и повышается категория профессионально знающих язык. Надо смотреть вообще систему образования и систему трудовых отношений, где сфера языка значительно расширяется.

Существует две категории населения, владеющего государственным языком. Первая – это старшее поколение, те, кому сегодня уже за шестьдесят. Эти люди изучали государственный язык в естественной среде. Затем, уже после периода независимости, мы наблюдаем большие знания государственного языка у молодежи до 25 лет, поскольку это уже уровень системного образования, что качественно повышает уровень знания языка в различных его сферах. Конечно, можно говорить о том, что сегодня в технической сфере, в точных, естественных науках казахский язык немножко отстает. Но здесь нужно отдать должное тому, что наши школьники и студенты именно технических и естественных направлений сегодня получают достаточно высокие награды. Опять же, обычно пытаются сравнивать, это дети с русским языком обучения или с казахским. Прекрасные примеры подают как те, так и другие. И здесь мы видим, что качество преподавания и обучения на двух языках сегодня имеет достаточно высокий уровень. Они выровнялись. Поэтому можно говорить, что пройден этап стереотипного представления о том, что мы еще не вышли на уровень профессионального владения государственным языком. Мы видим качественное его улучшение.

Конечно же, особая ситуация в сфере литературы и культуры. Литературный казахский язык, к счастью, развивался и в годы советского времени, и именно благодаря литературному казахскому языку мы сегодня смогли восстановить и развить государственный язык. Поэтому нынешнее его состояние достаточно динамичное. Несмотря на всю ту критику, которая слышится в адрес государственной ономастической и терминологической комиссий, разнообразие литературных произведений - один из важных показателей развития языка. Поэтому качественные процессы, которые наблюдаются в сфере развития государственного языка, говорят о том, что этот процесс обратно не пойдет, поскольку достигнут тот критический предел, который позволяет языку быть самодостаточным.

Мы сегодня видим, что есть пространство русскоязычное, казахоязычное, англоязычное, но для Казахстана как для независимого государства принципиально важно, чтобы государственный язык воспринимался и понимался большинством населения страны. Он становится духовной основой развития нации. Поскольку ни в одной другой стране мира казахский язык не будет иметь статус государственного просто по определению.

Казахский, русский – это обязательные языки во всех учреждениях образования, будь это детский сад, школа, университеты или государственная служба. Конечно, по тем условиям, которые были внедрены в систему государственного управления, эти структуры первыми перешли на стопроцентный документооборот на казахском языке. Другое дело, что есть дублирующие моменты. Документы идут сегодня у нас на двух языках, поскольку официальный язык – русский. В системе госуправления на обращения граждан отвечают на языке обращения. Если гражданин обращаются на русском, отвечают на русском, если на казахском, отвечают на казахском. Это право получения и право доступа к информации.

Кроме того, сейчас у нас существует система КАЗТЕСТ, которую сдают и в системе «Болашак». Казахский язык включен в тесты единого национального тестирования. Но по этому вопросу есть еще определенные сложности. К примеру, те баллы, которые получают ребята за ЕНТ, казахский язык не засчитывается в общий балл. Возможно, у реформаторов есть свое представление о том, почему эти баллы нельзя включать в общее количество баллов. Мы встречались в регионах с людьми, и когда мы начинаем говорить на эту тему, первый вопрос, который задают родители - почему нельзя включить тесты по казахскому языку в общий бал ЕНТ? Это совершенно логично. Вопрос правильный. Я думаю, что необходимо действительно предусмотреть, чтобы эти баллы детям засчитывались в общий балл ЕНТ. Мы поднимаем уровень знания государственного языка, повышаем к нему интерес и даем детям получить дополнительные баллы. Здесь, я думаю, никто не проигрывает. Может быть, я не знаю каких-то тонкостей в системе ЕНТ, но что касается интереса к казахскому языку и его изучения – это очень хороший и правильный механизм, потому что есть дети, которые получают очень высокие баллы по казахскому языку, но они не засчитываются в итоге, к сожалению.

Я думаю, что охват у нас где-то процентов 80-90 уже есть. Потому что все документы, которые заходят и выходят в администрацию президента, все на государственном языке. Например, южный, западный, центральный регионы сегодня практически все перешли на стопроцентный государственный язык.

По интегрирующей роли государственного языка. Наши регионы, конечно, имеют свою особенность, в том числе языковую специфику. Возвращаясь к тем же южным, западным, центральным регионам, здесь практически не возникает таких вопросов. Вопрос больше касается восточного и северного Казахстана, где речь идет об уровне владения языком, и здесь возникают определенные вопросы.

Мы знаем, что президент все время говорит о том, что необходимо соблюдать нормы, которые заложены в законодательстве о языках в Республике Казахстан. Конечно же, там статус и условия развития языков оговорены, уже более 20 лет закон «О языках» работает, и каких-то перегибов мы не видели. Другой вопрос, когда президент на одном из последних выступлений заметил, что необходимо, чтобы все таблички и в общественных местах, и на улицах были на двух языках обязательно, в Астане и Алматы на трех языках, то это тоже правильное решение. Потому что это развивает наше двуязычное, билингвальное пространство. Поэтому соблюдение всех норм языкового законодательства, в первую очередь, не позволит использовать языковой вопрос в политическом формате. И на эту тему тоже был разговор, когда президент сказал, что все политические вопросы сняты касательно языка, остался вопрос практики.

Сегодня очень хорошо работают различные методики освоения языка, курсы по изучению госязыка. Конечно, мы периодически слышим, что они неэффективны, не соответствуют требованиям. Но после того как люди начинают себе представлять, что такое мир казахского языка, представлять его образные картины, человек не противостоит государственному языку, который представляет собой огромный мир и то пространство, в котором он живет. Но надо сказать, что сегодня для Казахстана языковой вопрос остается чувствительным. Мы не можем сказать, что сняли этот вопрос. И еще долго будем над ним работать. Он также является одним из факторов внешнего влияния на Казахстан. Поэтому, проводя эту политику, необходимо четко понимать плюсы и минусы тех или иных действий. Для Казахстана это один из тех факторов, над которым нужно постоянно работать, чтобы это было преимуществом, точно так же, как и этническое, культурное, религиозное, языковое многообразие для Казахстана – это, прежде всего преимущества, нежели фактор риска.

И еще одна хорошая новость в плане развития государственного языка. Министерство образования и науки при поддержке Ассамблеи народа Казахстана начало создавать национальный корпус государственного языка. Это как раз та база, которая собирает и систематизирует практически все слова, тексты в разных сферах, в разных словосочетаниях и так далее, которые создают формализованную языковую базу. Она уже забита в определенную программную оболочку, на этой базе могут работать практически все специалисты, всех направлений.

Все языки мира имеют своим национальные корпусы. В прошлом году такая инициатива была предложена нашими учеными Ассамблеи народа Казахстана. Сулейменова Элеонора Дуйсеновна предложила этот проект, и он был поддержан государственным секретарем. Сегодня он уже в трехлетнем режиме финансируется министерством образования и науки. Идет подготовительная работа. Конечно, она может потребовать более значительного времени, потому что это достаточно серьезная, фундаментальная работа. Необходимо, чтобы к 2025 году 100% населения владело государственным языком. Возможно, прогнозы слишком оптимистичные. Все равно будет определенный процент населения, не владеющий государственным языком на профессиональном уровне. Но по мере того, как мы будем продвигаться вперед, поколение, которое будет изучать государственный язык в детских садах, школах, в университетах, с базовым багажом будет идти дальше. И поэтому знания казахского языка, которые даются в фундаментальной системе образования, останутся у нашего населения, и в необходимый момент они будут актуализироваться, как и любые другие знания. Поэтому я думаю, что казахстанцы действительно будут владеть государственным языком на 100%, но не смогу сказать, когда это произойдет.



Загрузка...

Комментарии (0)

  • Авторизация
  • Регистрация
  • Забыли пароль?