3114
1

Приложение для перекодировки текстов на латиницу создадут в Казахстане

Предварительно необходимо разработать "Большой орфографический словарь казахского языка" на латинице.
Фотография - Приложение для перекодировки текстов на латиницу создадут в Казахстане Фото: today.kz

Для автоматической перекодировки электронного казахского текста на латиницу в стране создадут IT-приложение. Об этом сообщили в Министерстве образования и науки РК в ответ на официальный запрос редакции Today.kz

Предварительно необходимо разработать "Большой орфографический словарь казахского языка" на латинице.

"Чтобы уже начинать печатать на латинице учебники и другое, необходимо разработать и издать "Большой орфографический словарь казахского языка" на латинице в бумажной и электронной версиях с размещением на портале Института языкознания имени А. Байтурсынова. После того как будут определены нормы правописания основных слов лексического фонда казахского языка, на базе "Большого орфографического словаря" и правил правописания необходимо разработать программы и IT-приложения для текстового перекодировщика на основе нового утвержденного единого национального алфавита (он автоматически будет перекодировывать электронные казахские тексты с кириллицы на латиницу) и создать ряд других IT-приложений. А также создать пилотные учебники и учебные пособия по обучению дошкольников, школьников, студентов, взрослого населения, госслужащих новому казахскому алфавиту на основе латиницы в бумажной и электронной версиях", - проинформировали в ведомстве.

Разработкой единого латинского алфавита занимается Институт языкознания имени Ахмета Байтурсынова. Кроме того, сейчас формируется специальная комиссия с привлечением зарубежных экспертов.

"Комитетом науки проводится работа по формированию состава лингвистической комиссии по выработке предложений касательно подготовки к переводу казахского алфавита на латинскую графику. В состав данной комиссии войдут казахстанские и зарубежные ученые-лингвисты Узбекистана, Кыргызстана, Туркменистана, Азербайджана, Турции", - говорится в сообщении МОН РК.

По информации ведомства, разработкой правил и стандартов правописания казахских тестов на латинице займется Институт языкознания.

"После утверждения нового алфавита планируется обеспечить финансово и запустить краткосрочный научный проект "Новый национальный алфавит: модернизация казахского письма" на шесть месяцев, головной организацией-реализатором которого будет Институт языкознания имени А. Байтурсынова. В результате данного исследования должны быть разработаны новые орфографические правила, то есть, новые правила и стандарты правописания казахских тестов на новом алфавите на основе латиницы", - сообщили в ведомстве.

Кроме того, планируется создать орфографическую комиссию при Правительстве РК для утверждения новых правил и словаря казахского языка на основе алфавита на латинице. Эта работа, сообщили в МОН РК, будет проделана в 2017 году.

Также стало известно, что с 2013 по 2015 годы Институту языкознания на проведение комплексного научно-теоретического и научно-практического исследования по реформированию казахского алфавита ежегодно выделялось по 40 миллионов тенге.

Как отмечают в МОН РК, проблемы при переходе на латиницу могут возникнуть из-за психологического барьера населения.

"Население в основной массе готово, молодежь поддерживает. Мы должны смотреть в будущее. Риски есть, но незначительные - это трудности психологического восприятия нового алфавита среди взрослого населения. Но они, надеемся, продлятся недолго. В процессе регулярного использования нового алфавита трудности будут преодолены в очень короткие сроки", - заключили в ответе на запрос.

Напомним, 12 апреля Нурсултан Назарбаев в своей статье "Болашаққа бағдар: рухани жаңғыру предложил начать переход казахского языка на латинский алфавит. Заместитель директора Института языкознания Анар Фазылжанова, которая также является одним из разработчиков нового вида алфавита, сообщила, что его проект уже готов. Также лингвисты рассказали об использовании латиницы в 30-х годах XX века.

Продолжение

Казахстан
Эксперт предложил разработать специальный материал, который можно будет транслировать по теле- и радиоканалам.
Казахстан
Также после введения нового алфавита объем республиканской базы данных может увеличиться вдвое.
Жизнь
Глава синодального отдела внешних церковных связей выразил недоумение по поводу того, почему латиница больше соответствует казахскому языку.
Казахстан
Об этом сообщили на парламентских слушаниях в мажилисе.
Казахстан
Система будет преобразовывать текст мгновенно.
Казахстан
По словам вице-министра образования и науки, процесс будет поступательным и планомерным.
Казахстан
Зампредседателя партии "Нұр Отан" озвучил данные проведенного соцопроса.
Казахстан
Директор республиканского центра развития языков заверил, что в РК процесс перехода на латинскую будет легче, чем в Узбекистане.
Загрузка...
  • Otemis
    Такой конвертер уже имеется: convert.bedel.kz